Cet épisode en français est tout spécial à mon coeur car il vous présente
l’Association Québécoise en Allemagne dont je fais partie depuis mes débuts
ici.  J’y ai trouvé des amis, des moments de joie, de la bonne bouffe de
chez-nous, beaucoup de rires et d’échanges enrichissants. Tout cela a contribué
à mieux m’intégrer dans le pays de Goethe. Plus long qu’à l’habitude car séparé en deux entretiens, découvrez avec moi comment l’AQA a été fondée et pourquoi son succès continue 
encore après 30 ans d’existence.


Diese Folge in französisch ist mir sehr wichtig denn sie präsentiert euch die Freundeskreis Québec-Deutschland wo ich seit meine Anfänge in Europa, Mitglied bin.  Dort habe ich Freunde gefunden, schöne Momente erlebt, gutes Essen aus Québec gekostet, viel gelacht und bereichernde Gespräche gehabt.  Das alles hat meine Integration in Goethes Land wesentlich erleichtert. Etwas länger als gewohnt weil in zwei separate Interviews geteilt, findet mit mir heraus, wie die Freundeskreis geboren wurde und warum sie nach 30 Jahren immer noch erfolgreich ist.

Wie versprochen, das 2. Gespräch mit Emma die als Deutsch-Kanadierin das erste mal alleine in Kanada für 10 Monaten geblieben ist.   Für die Familie in Kanada haben wir das Gespräch auch in Französisch geführt.

Voici le 2e épisode avec Emma qui cette fois nous raconte en allemand et en français, son expérience au Canada en tant que canadienne-allemande.
Petite correction à environ 18 minutes, Emma voulait biensûr dire „l’est“ du Canada. 🙂

Folge auf Deutsch und Englisch – Episode in German and English

**at the beginning I say that the run is on September 14th..it is a mistake, it is on Sunday, September 15th!!!***

Heute spreche ich über den Terry Fox Run in Heidelberg der am Sonntag, den 15. September statt findet.  Wer war Terry Fox? Er war ein junger Mann der mit 18 eine Diagnose von Knochenkrebs bekam.  Er verlor daraufhin sein rechtes Bein was 15cm über dem Knie amputiert wurde.  Terry wollte den leidenden Krebs Patienten helfen und entschied sich, durch ganz Kanada zu laufen, um Geld für die Krebsforschung zu sammeln.  Den Lauf nannte er „Marathon of Hope“.  Am 12. April 1980 startete er in St-John’s Newfoundland.

Today I am talking about the Terry Fox Run in Heidelberg which will happen on Sunday, September 15th.  Who was Terry Fox?  He was a young man who was diagnosed with bone cancer at the age of 18.  Shortly after that, his right leg would be amputated, 15cms over the knee.  Terry wanted to do something to help the suffering cancer patients and decided to run through Canada to collect money for cancer research.   He named the run, „The Marathon of Hope“.  He started on April 12th, 1980 in St-John’s Newfoundland.

Das ist nur ein Bruchteil der ganzen Geschichte.  Ich selbst war erst 9 Jahre alt, als Terry Fox seinen Lauf startete.  Ich kann mich genau erinnern, ihm im Fernsehen und in den Nachrichten verfolgt zu haben.  Er hat mich sehr inspiriert.  Ein wahrer kanadischer Held, sein Vermächtnis lebt heute noch Weltweit.  Ich fühle mich sehr geehrt, dass ich über ihn und den Terry Fox Run in meinem Podcast berichten darf.

This is only a fraction of the story.  I myself was only 9 years old as Terry Fox started his Marathon of Hope.  But I still remember vividly that I followed him on TV and in the Newspaper.  I was highly impressed by his endeavour.  A true Canadian hero, his legacy is well and alive all over the world.  I am truly honoured to be able to speak about him and the Terry Fox Run on my podcast. 

Ich spreche mit dem Organisateur des Terry Fox Runs Germany, Lars Hallbauer, der sich seit vielen Jahren für den Kampf gegen Krebs engagiert.

I am talking with the organizer of The Terry Fox Run Germany, Lars Hallbauer, who has been devoted to the battle against cancer for many years.

Anmeldung/Registration at: https://terryfoxrungermany.wordpress.com/

Verena Schmidt, ist Inhaberin von „Starlite and Wild“ https://www.starliteandwild.de/zwei-sommer-in-den-rockies/ und korporatives Mitglied der Deutsch-Kanadischen Gesellschaft.  Zusammen mit ihrer Tochter ist  sie 2 Sommer lang auf Wanderung in den kanadischen Rockies gegangen.

Ihre Abenteuer erzählen die beiden in dem wunderbaren Buch, „Zwei Sommer in den Rockies“.

Ich hatte das Vergnügen, mich mit diesen zwei sehr inspirierenden Frauen über ihr Werk zu unterhalten.

Alle Infos zu den Vorträgen und Lesungen unter: https://www.starliteandwild.de/events/

**Bitte verzeiht, am Anfang fehlt ein kurzes Stück der Begrüssung.  Bald habe ich neue Ausrüstung und hoffe die Qualität des Podcasts stetig zu erhöhen.

Voici un nouvel épisode en français où je reçois une femme très inspirante, Jennifer Dummer.  Jennifer est une journaliste allemande qui se spécialise dans la littérature et la musique québécoise.
Elle est l’instigatrice de:
https://jennismusikbloqc.com/
https://quelesen.com/
https://bookandyou-ca.de/

Jennifer nous raconte comment elle en est venue à s’intéresser à la culture québécoise puis nous explique les différents aspects de son travail.

https://jenniferdummer.com/
https://www.instagram.com/jennifer_mtlber/

Als ich diesen Podcast anfing, war ein grosses Anliegen, das wunderbare Werkstudierenden Programm der Deutsch-Kanadischen Gesellschaft bekannt zu machen. Seit 2022, gab es einige Folgen mit WSP Teilnehmer. 
In dieser Folge spreche ich nun zum ersten Mal mit einem WSP Teilnehmer und seiner kanadischen Arbeitgeberin. Hennes Göhring, WSP Teilnehmer 2024 und Alexandra Weipert, Geschäftsführerin von ProCanada Consulting in Calgary, erzählen uns, wie sie zur Zusammenarbeit kamen, was sie von einander lernen können und warum die DKG so einen positives Einfluss auf ihr Leben hat.

In dieser Folge „treffe“ ich mich mit meiner 20 jährigen Tochter Emma.  Sie erzählt uns wie sie als Deutsch-Kanadierin in Deutschland aufgewachsen ist und berichtet von ihrem ersten Aufenthalt in Kanada „ganz alleine“, auf sich gestellt und wie sie sich dort fühlt mit ihren beiden Nationalitäten.

Julia ist Teilnehmerin des dies jähriges DKG Work and Travel Programms, WSP.
Sie berichtet über ihre Erfahrung und vor allem, an was man alles – davor und während -denken muss, um ein schönes und stressfreien Aufenthalt in Kanada zu verbringen.
Und vor allem, erzählt sie warum es sich auf jeden Fall lohnt, bei dem DKG Programm mitzumachen 🙂

Diese Folge wird eure Herzen erwärmen,  denn es ist eine ganz bewegende Geschichte.  Die Geschichte wie ein deutscher Mann, das Leben eine junge Kanadierin durch eine Knochenmark Spende gerettet hat.  Mackenzie und Ihre Familie aus Kanada sind seit dem 17. November für ihr 10 jähriges Jubiläum zum ersten mal in Deutschland. Hierzu wurde gemeinsam mit der DKMS, einen Aktionstag an Alexanders Schule durchgeführt.  Meine 2 Gäste erzählen von ihrer Geschichte und erklären, wie eine Stammzellen Spende verläuft und wie man selbst Spender werden kann.  In Deutsch und Englisch.

This episode will warm your heart,  as this is a very moving story. The story of how a German man saved the life of a young Canadian woman through a bone marrow donation.  For the 10th anniversary of the donation, Mackenzie and her family flew in from Canada for the first time to attend an event with the DKMS in Alexander’s school.  My two guests tell us about their story and explain how a stem cell donation works and how one self can become a donor. In German and Englisch.

Video Bericht von SR Fernsehen

Barbara Vallant est une canadienne vivant en Allemagne; elle est la directrice de AROMA-TV basée à Munich.  Barbara fait l’acquisition et la vente de séries télés. Elle travaille depuis plusieurs années dans le monde de la télévision.  Grâce à elle, nous pourrons voir la version allemande de la très populaire série télé „Plan B“ en 2024 sur ZDF.  Barbara a accepté l’invitation à notre balado pour notre plus grand plaisir.  Elle nous confie comment elle est arrivée en Allemagne et nous parle de son travail fascinant. 

* Je veux m’excuser pour les problèmes techniques.  J’essaie de tester de nouveaux outils pour améliorer la qualité du son et des épisodes constamment.  Parfois ce n’est pas toujours parfait.  Merci de votre indulgence :).
*I am constantly trying to improve the quality of the sound and of the episodes.  So I am sometimes trying new tools. It is not always perfect.  But I am doing my best.  Thank you for your understanding. 🙂

Abonnieren Sie unsere Maple-News
und erhalten Sie ausgewählte Informationen
zur deutsch-kanadischen Freundschaft.

Nach oben